Rig-Veda 9.069.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ávye vadhūyúḥ pavate pári tvací      ávye-_ vadhūyúḥ = pavate-_ } pári tvací      M        ——   ◡——   ◡◡—   ◡—   ◡◡   (12)
b.     šrathnīté naptī́r áditer ṛtáṃ yaté      šrathnīté?_ naptī́ḥ = áditeḥ } ṛtám yaté-_      M        ———   ——   ◡◡—   ◡—   ◡—   (12)
c.     hárir akrān yajatáḥ saṃyató mádo      háriḥ akrān = yajatáḥ saṃyatáḥ mádaḥ      M        ◡◡   ——   ◡◡—   —◡—   ◡—   (12)
d.     nṛmṇā́ šíšāno mahiṣó ná šobhate      nṛmṇā́ šíšānaḥ = mahiṣáḥ } ná+_ šobhate?_      M        ——   ◡——   ◡◡—   ◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ávye vadhūyúḥ pavate pári tvací šrathnīté naptī́r áditer ṛtáṃ yaté
hárir akrān yajatáḥ saṃyató mádo nṛmṇā́ šíšāno mahiṣó ná šobhate
Pada-Pāṭha: avye | vadhū-yuḥ | pavate | pari | tvaci | šrathnāīte | naptīḥ | aditeḥ | ṛtam | yate | hariḥ | akrān | yajataḥ | sam-yataḥ | madaḥ | nṛmnā | šišānaḥ | mahiṣaḥ | na | šobhate
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: He flows about the sheep-skin, longing for a bride: he looses Aditi's Daughters for the worshipper.
The sacred drink hath come, gold-tinted, well-restrained: like a strong Bull he shines, whetting his manly might.
Geldner: Der Weiberlüsterne läutert sich in der Wollseihe auf dem Felle. Der Aditi Enkelin löste ihr Gewand für ihn, der den rechten Weg geht. Der Falbe wieherte, festgezügelt, der opferwürdige Rauschtrank. Seine Kräfte schärfend wie ein Büffel nimmt er sich stattlich aus. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search