Rig-Veda 8.043.18

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     túbhyaṃ tā́ aňgirastama      túbhyam tā́ḥ aňgirastama      MO        ——   ◡   —◡—◡◡   (8)
b.     víšvāḥ sukṣitáyaḥ pṛ́thak      víšvāḥ sukṣitáyaḥ pṛ́thak      MO        ——   —◡◡—   ◡—   (8)
c.     ágne kā́māya yemire      ágne-_ kā́māya yemire-_      MO        ——   ——◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: túbhyaṃ tā́ aňgirastama víšvāḥ sukṣitáyaḥ pṛ́thak
ágne kā́māya yemire
Pada-Pāṭha: tubhyam | tāḥ | aňgiraḥ-tama | višvāḥ | su-kṣitayaḥ | pṛthak | agne | kāmāya | yemire
Van Nooten & Holland (2nd ed.): túbhyaṃ tā́ aňgirastama víšvāḥ sukṣitáyaḥ pṛ́thak
ágne kā́māya yemire [buggy OCR; check source]
Griffith: Agni, best Angiras, to thee all people who have pleasant homes,
Apart, have turned as to their wish.
Geldner: Dir, du oberster Angiras, haben sich all die schönen Ansiedlungen einzeln, nach deinem Wunsche untergeordnet, Agni. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search