Rig-Veda 8.019.21

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ī́ḷe girā́ mánurhitaṃ      ī́ḷe-_ girā́ mánurhitam      M        ——   ◡—   ◡—◡—   (8)
b.     yáṃ devā́ dūtám aratíṃ nieriré      yám devā́ḥ dūtám = aratím } nyeriré?_      M        —   ——   —◡   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
c.     yájiṣṭhaṃ havyavā́hanam      yájiṣṭham havyavā́hanam      M        ◡——   —◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ī́ḷe girā́ mánurhitaṃ yáṃ devā́ dūtám aratíṃ nyeriré
yájiṣṭhaṃ havyavā́hanam
Pada-Pāṭha: iḷe | girā | manuḥ-hitam | yam | devāḥ | dūtam | aratim | ni-erire | yajiṣṭham | havya-vāhanam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ī́=ḷe girā́=mánurhitaṃ yáṃ devā́=dūtám aratíṃ n<i>eriṛ́
yájiṣṭhaṃ havyavā́hanam [buggy OCR; check source]
Griffith: I praise with song the Friend of man, whom Gods sent down to be herald and messenger,
Best worshipper, bearer of our gifts.
Geldner: Ich berufe mit einer Lobrede den von Manu eingesetzten, den die Götter zum Boten, zum Wagenlenker bestellt haben, den bestopfernden Opferfahrer. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search