Rig-Veda 8.002.29

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     stútaš ca yā́s tvā várdhanti      stútaḥ ca yā́ḥ tvā várdhanti      MT        ◡—   ◡   —   —   ——◡   (8)
b.     mahé rā́dhase nṛmṇā́ya      mahé-_ rā́dhase-_ nṛmṇā́ya      MT        ◡—   —◡—   ——◡   (8)
c.     índra kāríṇaṃ vṛdhántaḥ      índra kāríṇam vṛdhántaḥ      MT        —◡   —◡—   ◡——   (8)

Labels:M: genre M   T: trochaic gāyatrī  
Aufrecht: stútaš ca yā́s tvā várdhanti mahé rā́dhase nṛmṇā́ya
índra kāríṇaṃ vṛdhántaḥ
Pada-Pāṭha: stutaḥ | ca | yāḥ | tvā | vardhanti | mahe | rādhase | nṛmṇāya | indra | kāriṇam | vṛdhantaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): stútaš ca yā́s tvā várdhanti mahé rā́dhase nṛmṇā́ya
índra kāríṇaṃ vṛdhántaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: And lauds which strengthen thee for great bounty and valour, and exalt
Indra who doeth glorious deeds,
Geldner: Die Lobgesänge, die dich erheben, zu grosser Freigebigkeit und Mannestat den Siegesgewinner erhebend, o Indra, [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search