Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ayám me pītá úd iyarti vā́cam | ayám me-_ pītáḥ = út iyarti vā́cam | M | ◡— — —◡ ◡ ◡—◡ —— | (11) |
b. | ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ | ayám manīṣā́m = ušatī́m } ajīgar | M | ◡— ◡—— ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | ayáṃ ṣáḷ urvī́r amimīta dhī́ro | ayám ṣáṭ urvī́ḥ = amimīta dhī́raḥ | M | ◡— ◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
d. | ná yā́bhiyo bhúvanaṃ kác canā́ré | ná yā́bhyaḥ = bhúvanam kát } caná āré-_ | M | ◡ —◡— ◡◡— — ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ayám me pītá úd iyarti vā́cam ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ ayáṃ ṣáḷ urvī́r amimīta dhī́ro ná yā́bhyo bhúvanaṃ kác canā́ré |
Pada-Pāṭha: | ayam | me | pītaḥ | ut | iyarti | vācam | ayam | manīṣām | ušatīm | ajīgaḥ | ayam | ṣaṭ | urvīḥ | amimīta | dhīraḥ | na | yābhyaḥ | bhuvanam | kat | cana | āre |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ayám me pītá úd iyarti vā́cam ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ ayáṃ ṣáḷ urvī́=r amimīta dhī́=ro ná yā́=bh<i>yo bhúvanaṃ kác canā́=ṛ́ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | This stirreth up my voice when I have drunk it: this hath aroused from sleep my yearning spirit. This Sage hath measured out the six expanses from which no single creature is excluded. |
Geldner: | Dieser treibt getrunken mir die Rede hervor, dieser hat den willigen Gedanken geweckt. Dieser Weise mass die sechs weiten Welten aus, ausser denen keine Welt besteht. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search