Rig-Veda 6.047.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ayám me pītá úd iyarti vā́cam      ayám me-_ pītáḥ = út iyarti vā́cam      M        ◡—   —   —◡   ◡   ◡—◡   ——   (11)
b.     ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ      ayám manīṣā́m = ušatī́m } ajīgar      M        ◡—   ◡——   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     ayáṃ ṣáḷ urvī́r amimīta dhī́ro      ayám ṣáṭ urvī́ḥ = amimīta dhī́raḥ      M        ◡—   ◡   ——   ◡◡—◡   ——   (11)
d.     ná yā́bhiyo bhúvanaṃ kác canā́ré      ná yā́bhyaḥ = bhúvanam kát } caná āré-_      M        ◡   —◡—   ◡◡—   —   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ayám me pītá úd iyarti vā́cam ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ
ayáṃ ṣáḷ urvī́r amimīta dhī́ro ná yā́bhyo bhúvanaṃ kác canā́ré
Pada-Pāṭha: ayam | me | pītaḥ | ut | iyarti | vācam | ayam | manīṣām | ušatīm | ajīgaḥ | ayam | ṣaṭ | urvīḥ | amimīta | dhīraḥ | na | yābhyaḥ | bhuvanam | kat | cana | āre
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ayám me pītá úd iyarti vā́cam ayám manīṣā́m ušatī́m ajīgaḥ
ayáṃ ṣáḷ urvī́=r amimīta dhī́=ro ná yā́=bh<i>yo bhúvanaṃ kác canā́=ṛ́ [buggy OCR; check source]
Griffith: This stirreth up my voice when I have drunk it: this hath aroused from sleep my yearning spirit.
This Sage hath measured out the six expanses from which no single creature is excluded.
Geldner: Dieser treibt getrunken mir die Rede hervor, dieser hat den willigen Gedanken geweckt. Dieser Weise mass die sechs weiten Welten aus, ausser denen keine Welt besteht. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search