Rig-Veda 4.058.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kanyā̀ iva vahatúm étavā́ u      kanyā̀ḥ iva = vahatúm étavái u+_      D        —◡   ◡◡   ◡◡◡   —◡◡   ◡   (11)
b.     añjí añjānā́ abhí cākašīmi      añjí añjānā́ḥ = abhí cākašīmi      D        —◡   ——◡   ◡◡   —◡—◡   (11)
c.     yátra sómaḥ sūyáte yátra yajñó      yátra sómaḥ = sūyáte?_ yátra yajñáḥ      D        —◡   ——   —◡—   —◡   ——   (11)
d.     ghṛtásya dhā́rā abhí tát pavante      ghṛtásya dhā́rāḥ = abhí tát } pavante-_      D        ◡—◡   —◡   ◡◡   —   ◡——   (11)

Labels:D: genre D  
Aufrecht: kanyāā | iva vahatúm étavā́ u añjy a |ñjānā́ abhí cākašīmi
yátra sómaḥ sūyáte yátra yajñó ghṛtásya dhā́rā abhí tát pavante
Pada-Pāṭha: kanyāḥ-iva | vahatum | etavai | oṃ iti | añji | añjānāḥ | abhi | cākašīmi | yatra | somaḥ | sūyate | yatra | yajñaḥ | ghṛtasya | dhārāḥ | abhi | tat | pavante
Van Nooten & Holland (2nd ed.): kany<0> iva vahatúm étavā́=u añj<í> añjānā́=abhí cākašīmi
yátra sómaḥ sūyáte yátra yajñó ghṛtásya dhā́rā abhí tát pavante [buggy OCR; check source]
Griffith: As maidens dock themselves with gay adornment to join the bridal feast, I now behold them.
Where Soma flows and sacrifice is ready, thither the streams of holy oil are running.
Geldner: Ich sehe sie wie Mädchen, die Salbe auflegen, um auf die Hochzeit zu gehen. Wo Soma gepresst wird, wo das Opfer stattfindet, werden dazu die Ströme des Ghrita geläutert. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search