Rig-Veda 2.018.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     sā́smā áram prathamáṃ sá dvitī́yam      sá asmai áram = prathamám sá } dvitī́yam      M        —◡   ◡—   ◡◡—   —   ◡——   (11)
b.     utó tṛtī́yam mánuṣaḥ sá hótā      utá u+_ tṛtī́yam = mánuṣaḥ } sá hótā      M        ◡—   ◡——   ◡◡—   ◡   ——   (11)
c.     anyásyā gárbham anyá ū jananta      anyásyāḥ gárbham = anyé?_ ū+_+ } jananta      M        ———   —◡   —◡   —   ◡—◡   (11)
d.     só anyébhiḥ sacate jényo vṛ́ṣā      sáḥ anyébhiḥ = sacate-_ jényaḥ vṛ́ṣā      Mh        ◡   ———   ◡◡—   ——   ◡—   (11)

Labels:M: genre M   h: 11=4+7, HLX||  
Aufrecht: sā́smā áram prathamáṃ sá dvitī́yam utó tṛtī́yam mánuṣaḥ sá hótā
anyásyā gárbham anyá ū jananta só anyébhiḥ sacate jényo vṛ́ṣā
Pada-Pāṭha: saḥ | asmai | aram | prathamam | saḥ | dvitīyam | uto iti | tṛtīyam | manuṣaḥ | saḥ | hotā | anyasyāḥ | garbham | anye | oṃ iti | jananta | saḥ | anyebhiḥ | sacate | jenyaḥ | vṛṣā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): sā́smā áram prathamáṃ sá dvitī́yam utó tṛtī́yam mánuṣaḥ sá hótā
anyásyā gárbham anyá ū jananta só anyébhiḥ sacate jényo vṛ́ṣā [buggy OCR; check source]
Griffith: This is prepared for him the first, the second, and the third time: he is man's Priest and Herald.
Others get offspring of another parent he goeth, as a noble Bull, with others.
Geldner: Er ist dafür bereits erstmals und zum andern, und auch zum dritten Male, der Hotri des Manu. Als den Spross einer anderen erzeugten ihn andere, er gesellt sich anderen, der häusliche Stier. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search