Rig-Veda 2.018.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     prātā́ rátho | návo yoji sásniš      prātár ráthaḥ návaḥ yoji sásniḥ      M        ——   ◡—   |   ◡—   —◡   ——   (11)
b.     cáturyugas trikašáḥ saptárašmiḥ      cáturyugaḥ = trikašáḥ saptárašmiḥ      M        ◡—◡—   ◡◡—   —◡——   (11)
c.     dášāritro manuṣíyaḥ suvarṣā́ḥ      dášāritraḥ = manuṣyàḥ } svarṣā́ḥ      M        ◡———   ◡◡◡—   ◡——   (11)
d.     sá iṣṭíbhir matíbhī ráṃhiyo bhūt      sáḥ iṣṭíbhiḥ = matíbhiḥ ráṃhyaḥ bhūt      M        ◡   —◡—   ◡◡—   —◡—   —   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: prātā́ rátho návo yoji sásniš cáturyugas trikašáḥ saptárašmiḥ
dášāritro manuṣya |ḥ svarṣā́ḥ sá iṣṭíbhir matíbhī ráṃhyo bhūt
Pada-Pāṭha: prātariti | rathaḥ | navaḥ | yoji | sasniḥ | catuḥ-yugaḥ | tri-kašaḥ | sapta-rašmiḥ | daša-aritraḥ | manuṣyaḥ | svaḥ-sāḥ | saḥ | iṣṭi-bhiḥ | mati-bhiḥ | raṃhyaḥ | bhūt
Van Nooten & Holland (2nd ed.): prātā́=rátho
dášāritro manuṣ<í>yaḥ s<u>varṣā́ḥ sá iṣṭíbhir matíbhī ráṃh<i>yo bhūt [buggy OCR; check source]
Griffith: THE rich new car hath been equipped at morning; four yokes it hath, three whips, seven reins to guide it:
Ten-sided, friendly to mankind, light-winner, that must be urged to speed with prayers and wishes.
Geldner: Am Morgen wird der neue Wagen geschirrt, der gewinnreiche mit vier Jochen, drei Peitschen, sieben Zügeln, mit zehn Rudern, von Menschen gemacht, das Himmelslicht erringend. Er soll mit unseren Wünschen, mit unseren frommen Gedanken in Lauf gesetzt werden. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search