Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yás tvā́m agne havíṣpatir | yáḥ tvā́m agne-_ havíṣpatiḥ | MO | — — —— ◡—◡— | (8) |
b. | dūtáṃ deva saparyáti | dūtám deva saparyáti | MO | —— —◡ ◡—◡◡ | (8) |
c. | tásya sma prāvitā́ bhava | tásya sma prāvitā́ bhava | MO | —— — —◡— ◡◡ | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | yás tvā́m agne havíṣpatir dūtáṃ deva saparyáti tásya sma prāvitā́ bhava |
Pada-Pāṭha: | yaḥ | tvām | agne | haviḥ-patiḥ | dūtam | deva | saparyati | tasya | sma | pra-avitā | bhava |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yás tvā́m agne havíṣpatir dūtáṃ deva saparyáti tásya sma prāvitā́ bhava [buggy OCR; check source] |
Griffith: | God, Agni, be his strong defence who lord of sacrificial gifts, Worshippeth thee the messenger. |
Geldner: | Welcher Opferherr dich, Gott Agni, den Boten in Ehren hält, dessen Förderer sei du! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search