Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | sá ín nú rāyáḥ súbhṛtasya cākanan | sáḥ ít nú rāyáḥ = súbhṛtasya cākanat | M | ◡ — ◡ —— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
b. | mádaṃ yó asya ráṃhiyaṃ cíketati | mádam yáḥ asya = ráṃhyam } cíketati | M | ◡— ◡ —◡ —◡— ◡—◡◡ | (12) |
c. | tuvā́vṛdho maghavan dāšúadhvaro | tvā́vṛdhaḥ = maghavan dāšvàdhvaraḥ | M | ◡—◡— ◡◡— —◡—◡— | (12) |
d. | makṣū́ sá vā́jam bharate dhánā nṛ́bhiḥ | makṣū́-_+ sá vā́jam = bharate-_ } dhánā nṛ́bhiḥ | M | —— ◡ —— ◡◡— ◡— ◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | sá ín nú rāyáḥ súbhṛtasya cākanan mádaṃ yó asya ráṃhyaṃ cíketati tvā́vṛdho maghavan dāšva |dhvaro makṣū́ sá vā́jam bharate dhánā nṛ́bhiḥ |
Pada-Pāṭha: | saḥ | it | nu | rāyaḥ | su-bhṛtasya | cākanat | madam | yaḥ | asya | raṃhyam | ciketati | tvāvṛdhaḥ | magha-van | dāšu-adhvaraḥ | makṣu | saḥ | vājam | bharate | dhanā | nṛ-bhiḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | sá ín nú rāyáḥ súbhṛtasya cākanan mádaṃ yó asya ráṃh<i>yaṃ cíketati t<u>vā́=vṛdho maghavan dāš<ú>adhvaro makṣū́ sá vā́=jam bharate dhánā nṛ́bhiḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | That man shall find delight in well-protected wealth whose care provides for him the quick-sought joyous draught. Bringing oblations, strengthened Maghavan, by thee, he swiftly wins the spoil with heroes in the fight. |
Geldner: | Nur der soll sich wohlbestellten Besitztums erfreuen, der sich auf seinen eiligen Rausch versteht. Von dir gestärkt, Gabenreicher, trägt der Opferwillige alsbald den Gewinn, die Siegespreise mit seinen Mannen davon. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search