Rig-Veda 10.126.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ādityā́so áti srídho      ādityā́saḥ áti srídhaḥ      M        ———◡   ◡—   ◡—   (8)
b.     váruṇo mitró aryamā́      váruṇaḥ mitráḥ aryamā́      MR        ◡◡—   —◡   —◡—   (8)
c.     ugrám marúdbhī rudráṃ huvema      ugrám marúdbhiḥ rudrám huvema      M        ——   ◡——   ——   ◡—◡   (10)
d.     índram agníṃ suastáye      índram agním svastáye-_      MS        —◡   ——   ◡—◡—   (8)
e.     áti dvíṣaḥ      áti dvíṣaḥ      MSR        ◡—   ◡—   (4)

Labels:M: genre M   R: repeated line   S: line affected by realignment  
Aufrecht: ādityā́so áti srídho váruṇo mitró aryamā́
ugrám marúdbhī rudráṃ huveméndram agníṃ svastáyé 'ti dvíṣaḥ
Pada-Pāṭha: ādityāsaḥ | ati | sridhaḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | ugram | marut-bhiḥ | rudram | huvema | indram | agnim | svastaye | ati | dviṣaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ādityā́so áti srídho váruṇo mitró aryamā́
ugrám maṛ́dbhī rudráṃ huvem<a> <í>ndram agníṃ s<u>astáye <á>ti dvíṣaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Adityas are beyond all foes,-Varuna, Mitra, Aryaman:
Strong Rudra with the Marut host, Indra, Agni let us call for weal beyond our foes.
Geldner: Die Aditya's sollen über Unfälle hinweg führen, Varuna, Mitra, Aryaman. Wir möchten den gewaltigen Rudra mit den Marut rufen, den Indra, Agni zum Heile - über alle Anfeindungen hinweg. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search