Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yūyáṃ víšvam pári pātha | yūyám víšvam pári pātha | M | —— —— ◡◡ —◡ | (8) |
b. | váruṇo mitró aryamā́ | váruṇaḥ mitráḥ aryamā́ | MR | ◡◡— —◡ —◡— | (8) |
c. | yuṣmā́kaṃ šármaṇi priyé | yuṣmā́kam šármaṇi priyé?_ | M | ——— —◡— ◡— | (8) |
d. | siyā́ma supraṇītayo | syā́ma supraṇītayaḥ | MS | ◡—◡ —◡—◡— | (8) |
e. | áti dvíṣaḥ | áti dvíṣaḥ | MSR | ◡— ◡— | (4) |
Labels: | M: genre M R: repeated line S: line affected by realignment |
Aufrecht: | yūyáṃ víšvam pári pātha váruṇo mitró aryamā́ yuṣmā́kaṃ šármaṇi priyé syā́ma supraṇītayó 'ti dvíṣaḥ |
Pada-Pāṭha: | yūyam | višvam | pari | pātha | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | yuṣmākam | šarmaṇi | pr iye | syāma | su-pranītayaḥ | ati | dviṣaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yūyáṃ víšvam pári pātha váruṇo mitró aryamā́ yuṣmā́=kaṃ šármaṇi priyé s<i>yā́=ma supraṇītayo <á>ti dvíṣaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Ye compass round and guard each man, Varuna, Mitra, Aryaman: In your dear keeping may we be, ye who are excellent as guides beyond our foes. |
Geldner: | Ihr behütet jeden, du Varuna, Mitra, Aryaman. In eurer lieben Obhut möchten wir sein, ihr guten Führer - über alle Anfeindungen hinweg. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search