Rig-Veda 10.030.11

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     hinótā no adhvaráṃ devayajyā́      hinótā+ naḥ = adhvarám devayajyā́      M        ◡——   ◡   —◡—   —◡——   (11)
b.     hinóta bráhma sanáye dhánānām      hinóta bráhma = sanáye-_ } dhánānām      M        ◡——   —◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     ṛtásya yóge ví ṣiyadhvam ū́dhaḥ      ṛtásya yóge-_ = ví syadhvam ū́dhar      M        ◡—◡   ——   ◡   ◡—◡   ——   (11)
d.     šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ      šruṣṭīvárīḥ = bhūtana asmábhyam āpaḥ      M        ——◡—   —◡——◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: hinótā no adhvaráṃ devayajyā́ hinóta bráhma sanáye dhánānām
ṛtásya yóge ví ṣyadhvam ū́dhaḥ šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ
Pada-Pāṭha: hinota | naḥ | adhvaram | deva-yajyā | hinota | brahma | sanaye | dhanānām | ṛtasya | yoge | vi | syadhvam | ūdhaḥ | šruṣṭī-varīḥ | bhūtana | asmabhyam | āpaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): hinótā no adhvaráṃ devayajyā́ hinóta bráhma sanáye dhánānām
ṛtásya yóge ví ṣ<i>yadhvam ū́=dhaḥ šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Send forth our sacrifice with holy worship send forth the hymn and prayer for gain of riches.
For need of sacrifice disclose the udder. Give gracious hearing to our call, O Waters.
Geldner: Beschleunigt das Opfer für unseren Gottesdienst, beschleunigt das Segenswort, um die Siegespreise zu gewinnen! öffnet eure Euter bei der Ausübung des frommen Brauchs, seid uns willfährig, ihr Gewässer! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search