Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | hinótā no adhvaráṃ devayajyā́ | hinótā+ naḥ = adhvarám devayajyā́ | M | ◡—— ◡ —◡— —◡—— | (11) |
b. | hinóta bráhma sanáye dhánānām | hinóta bráhma = sanáye-_ } dhánānām | M | ◡—— —◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | ṛtásya yóge ví ṣiyadhvam ū́dhaḥ | ṛtásya yóge-_ = ví syadhvam ū́dhar | M | ◡—◡ —— ◡ ◡—◡ —— | (11) |
d. | šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ | šruṣṭīvárīḥ = bhūtana asmábhyam āpaḥ | M | ——◡— —◡——◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | hinótā no adhvaráṃ devayajyā́ hinóta bráhma sanáye dhánānām ṛtásya yóge ví ṣyadhvam ū́dhaḥ šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ |
Pada-Pāṭha: | hinota | naḥ | adhvaram | deva-yajyā | hinota | brahma | sanaye | dhanānām | ṛtasya | yoge | vi | syadhvam | ūdhaḥ | šruṣṭī-varīḥ | bhūtana | asmabhyam | āpaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | hinótā no adhvaráṃ devayajyā́ hinóta bráhma sanáye dhánānām ṛtásya yóge ví ṣ<i>yadhvam ū́=dhaḥ šruṣṭīvárīr bhūtanāsmábhyam āpaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Send forth our sacrifice with holy worship send forth the hymn and prayer for gain of riches. For need of sacrifice disclose the udder. Give gracious hearing to our call, O Waters. |
Geldner: | Beschleunigt das Opfer für unseren Gottesdienst, beschleunigt das Segenswort, um die Siegespreise zu gewinnen! öffnet eure Euter bei der Ausübung des frommen Brauchs, seid uns willfährig, ihr Gewässer! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search