Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ā́sīnāso aruṇī́nām upásthe | ā́sīnāsaḥ = aruṇī́nām } upásthe-_ | P | ———◡ ◡◡—— ◡—— | (11) |
b. | rayíṃ dhatta dāšúṣe mártiyāya | rayím dhatta = dāšúṣe-_ mártyāya | P | ◡— —◡ —◡— —◡—◡ | (11) |
c. | putrébhiyaḥ pitaras tásya vásvaḥ | putrébhyaḥ = pitaraḥ tásya vásvaḥ | P | ——◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
d. | prá yacchata tá ihórjaṃ dadhāta | prá yacchata = té?_ ihá ū́rjam } dadhāta | P | ◡ —◡◡ ◡ ◡—— ◡—◡ | (11) |
Labels: | P: popular |
Aufrecht: | ā́sīnāso aruṇī́nām upásthe rayíṃ dhatta dāšúṣe mártyāya putrébhyaḥ pitaras tásya vásvaḥ prá yachata tá ihórjaṃ dadhāta |
Pada-Pāṭha: | āsīnāsaḥ | aruṇīnām | upa-sthe | rayim | dhatta | dāšuṣe | martyāya | putrebhyaḥ | pitaraḥ | tasya | vasvaḥ | pra | yacchata | te | iha | ūrjam | dadhāta |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=sīnāso aruṇī́nām upásthe rayíṃ dhatta dāšúṣe márt<i>yāya putṛ́bh<i>yaḥ pitaras tásya vásvaḥ prá yachata tá ihórjaṃ dadhāta [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Lapped in the bosom of the purple Mornings, give riches to the man who brings oblations. Grant to your sons a portion of that treasure, and, present, give them energy, ye Fathers. |
Geldner: | In dem Schosse der rötlichen Wolle sitzend bringet Reichtum dem opferspendenden Sterblichen! Ihr Väter, schenket den Söhnen von diesem Gut, verleihet hier Kraft! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search