Rig-Veda 10.008.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     uṣá-uṣo hí vaso ágram éṣi      uṣá-uṣaḥ hí = vaso ágram éṣi      M        ◡——   ◡   ◡◡   —◡   —◡   (10)
b.     tuváṃ yamáyor abhavo vibhā́vā      tvám yamáyoḥ = abhavaḥ } vibhā́vā      M        ◡—   ◡◡—   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     ṛtā́ya saptá dadhiṣe padā́ni      ṛtā́ya saptá = dadhiṣe-_ } padā́ni      M        ◡—◡   —◡   ◡◡—   ◡—◡   (11)
d.     janáyan mitráṃ tanúve suā́yai      janáyan mitrám = tanvè?_ } svā́yai      M        ◡◡—   ——   ◡◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: uṣá uṣo hí vaso ágram éṣi tváṃ yamáyor abhavo vibhā́vā
ṛtā́ya saptá dadhiṣe padā́ni janáyan mitráṃ tanve | svā́yai
Pada-Pāṭha: uṣaḥ-uṣaḥ | hi | vaso iti | agram | eṣi | tvam | yamayoḥ | abhavaḥ | vibhāvā | ṛtāya | sapta | dadhiṣe | padāni | janayan | mitram | tanve | svāyai
Van Nooten & Holland (2nd ed.): uṣá-uṣo hí vaso ágram éṣi t<u>váṃ yamáyor abhavo vibhā́=vā
ṛtā́=ya saptá dadhiṣe padā́=ni janáyan mitráṃ tan<ú>ve s<u>ā́=yai [buggy OCR; check source]
Griffith: For, Vasu thou precedest every Morning, and still hast been the Twins' illuminator.
For sacrifice, seven places thou retainest while for thine own self thou engenderest Mitra.
Geldner: Denn du gehst jeder Usas voraus, du Guter; du wardst der Erheller der beiden Zwillinge. Dem Gesetz hast du die sieben Schritte getan, dir selbst in ihm einen Freund schaffend. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search