Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yásya na índraḥ píbād yásya marúto | yásya naḥ índraḥ = píbāt yásya marútaḥ | M | —◡ ◡ —— ◡— —◡ ◡◡— | (12) |
b. | yásya vāryamáṇā bhágaḥ | yásya vā aryamáṇā bhágaḥ | M | —◡ —◡◡— ◡— | (8) |
c. | ā́ yéna mitrā́váruṇā kárāmaha | ā́ yéna mitrā́ =váruṇā } kárāmahe?_ | M | — —◡ ——◡◡— ◡—◡◡ | (12) |
d. | ā́ índram ávase mahé | ā́ índram ávase-_ mahé-_ | M | ◡ —◡ ◡◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yásya na índraḥ píbād yásya marúto yásya vāryamáṇā bhágaḥ ā́ yéna mitrā́váruṇā kárāmaha éndram ávase mahé |
Pada-Pāṭha: | yasya | naḥ | indraḥ | pibāt | yasya | marutaḥ | yasya | vā | aryamaṇā | bhagaḥ | ā | yena | mitrāvaruṇā | karāmahe | ā | indram | avase | mahe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He whom our Indra and the Marut host shall drink, Bhaga shall drink with Aryarnan, By whom we bring to us Mitra and Varuna and Indra for our great defence. |
Geldner: | Von dem uns Indra trinken soll, von dem die Marut oder von dem Bhaga mit Aryaman, durch den wir Mitra und Varuna und den Indra zu grosser Gnade bewegen können. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search