Rig-Veda 9.085.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     svādúḥ pavasva diviyā́ya jánmane      svādúḥ pavasva = divyā́ya jánmane-_      M        ——   ◡—◡   ◡◡—◡   —◡—   (12)
b.     svādúr índrāya suhávītunāmane      svādúḥ índrāya = suhávītunāmne?_      M        —◡   ——◡   ◡◡—◡—◡—   (12)
c.     svādúr mitrā́ya váruṇāya vāyáve      svādúḥ mitrā́ya = váruṇāya vāyáve-_      M        ——   ——◡   ◡◡—◡   —◡—   (12)
d.     bṛ́haspátaye mádhumām̆ ádābhiyaḥ      bṛ́haspátaye?_ = mádhumān } ádābhyaḥ      M        ◡—◡◡—   ◡◡—   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: svādúḥ pavasva divyā́ya jánmane svādúr índrāya suhávītunāmne
svādúr mitrā́ya váruṇāya vāyáve bṛ́haspátaye mádhumām̆ ádābhyaḥ
Pada-Pāṭha: svāduḥ | pavasva | divyāya | janmane | svāduḥ | indrāya | suhavītu-nāmne | svāduḥ | mitrāya | varuṇāya | vāyave | bṛhaspataye | madhu-mān | adābhyaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Flow onward sweet of flavour for the Heavenly Race, for Indra sweet, whose name is easily invoked:
Flow sweet for Mitra, Varuna, and Vayu, rich in meath, inviolable for Brhaspati.
Geldner: Läutere dich schmackhaft für das himmlische Geschlecht, schmackhaft für Indra, dessen Namen man gern anruft, schmackhaft für Mitra, Varuna, Vayu, süss für Brihaspati, unbeirrbar! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search