Rig-Veda 9.066.11

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ácchā kóšam madhušcútam      ácchā+ kóšam madhušcútam      MO        ——   ——   ◡—◡—   (8)
b.     ásṛgraṃ vā́re avyáye      ásṛgram vā́re-_ avyáye-_      MO        ◡——   —◡   —◡—   (8)
c.     ávāvašanta dhītáyaḥ      ávāvašanta dhītáyaḥ      MOR        ◡—◡—◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus   R: repeated line  
Aufrecht: áchā kóšam madhušcútam ásṛgraṃ vā́re avyáye
ávāvašanta dhītáyaḥ
Pada-Pāṭha: accha | košam | madhu-šcutam | asṛgram | vāre | avyaye | avāvašanta | dhītayaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: They have been poured upon the fleece towards the meath-distilling vat:
The holy songs have sounded forth.
Geldner: Nach der von Süssigkeit überfliessenden Kufe sind sie auf das Schafhaar losgelassen. Laut haben die Gebete geschrieen. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search