Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ávāvašanta dhītáyo | ávāvašanta dhītáyaḥ | MO | ◡—◡—◡ —◡— | (8) |
b. | vṛṣabhásyā́dhi rétasi | vṛṣabhásya ádhi rétasi | MO | ◡◡——◡ —◡◡ | (8) |
c. | sūnór vatsásya mātáraḥ | sūnóḥ vatsásya mātáraḥ | MO | —— ——◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | ávāvašanta dhītáyo vṛṣabhásyā́dhi rétasi sūnór vatsásya mātáraḥ |
Pada-Pāṭha: | avāvašanta | dhītayaḥ | vṛṣabhasya | adhi | retasi | sūnoḥ | vatsasya | mātaraḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Over the Steer's productive flow the sacred songs were resonant, The mothers of the darling Son. |
Geldner: | Es brüllten die Gebete bei des Bullen Samen, die Mütter bei dem ihres Sohnes, des Kalbes. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search