Rig-Veda 9.019.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kuvíd vṛṣaṇyántībhiyaḥ      kuvít vṛṣaṇyántībhyaḥ      MO        ◡—   ◡———◡—   (8)
b.     punānó gárbham ādádhat      punānáḥ gárbham ādádhat      MO        ◡——   —◡   —◡—   (8)
c.     yā́ḥ šukráṃ duhaté páyaḥ      yā́ḥ šukrám duhaté?_ páyaḥ      MO        —   ——   ◡◡—   ◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: kuvíd vṛṣaṇyántībhyaḥ punānó gárbham ādádhat
yā́ḥ šukráṃ duhaté páyaḥ
Pada-Pāṭha: kuvit | vṛṣanyantībhyaḥ | punānaḥ | garbham | ādadhat | yāḥ | šukram | duhate | payaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: Hath he not, purified, impregned the kine whb long to meet their Lord,
The kine who yield the shining milk?
Geldner: Gewiss wird er, wenn er sich läutert, den nach dem Bullen Verlangenden eine Leibesfrucht zeugen, die die helle Milch aus ihm herausmelken. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search