Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yáj jā́yathā apūrviya | yát jā́yathāḥ apūrvya | M | — —◡◡ ◡—◡◡ | (8) |
b. | mághavan vṛtrahátyāya | mághavan vṛtrahátyāya | M | ◡◡— —◡——◡ | (8) |
c. | tát pṛthivī́m aprathayas | tát pṛthivī́m aprathayaḥ | M | — ◡◡— —◡◡— | (8) |
d. | tád astabhnā utá dyáām | tát astabhnāḥ utá dyā́m | M | ◡ ——◡ ◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yáj jā́yathā apūrvya mághavan vṛtrahátyāya tát pṛthivī́m aprathayas tád astabhnā utá dyā́m |
Pada-Pāṭha: | yat | jāyatha | apūrvya | magha-van | vṛtra-hatyāya | tat | pṛthivīm | aprathayaḥ | tat | astabhnāḥ | uta | dyām |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yáj jā́=yathā apūrv<i>ya mághavan vṛtrahátyāya tát pṛthivī́=m aprathayas tád astabhnā utá dyáam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | When the Law's lovers mounted and ap. proached me as 1 sate lone upon the dear sky's summit. Then spake my spirit to the heart within me, My friends have cried unto me with their children. |
Geldner: | Als du allererster Gabenreicher zur Vritratötung geboren wardst, da hast du die Erde ausgebreitet und den Himmel gestützt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search