Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | nū́ me gíro nāsatiyā | nū́-_+ me-_ gíraḥ nāsatyā | MO | — — ◡— —◡◡— | (8) |
b. | ášvinā prā́vataṃ yuvám | ášvinā prá avatam yuvám | MO | —◡— —◡— ◡— | (8) |
c. | mádhvaḥ sómasya pītáye | mádhvaḥ sómasya pītáye-_ | MOR | —— ——◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus R: repeated line |
Aufrecht: | nū́ me gíro nāsatyā́švinā prā́vataṃ yuvám mádhvaḥ sómasya pītáye |
Pada-Pāṭha: | nu | me | giraḥ | nāsatyā | ašvinā | pra | avatam | yuvam | madhvaḥ | somasya | pītaye |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | nū́=me gíro nāsat<i>yā <á>švinā prā́=vataṃ yuvám mádhvaḥ sómasya pītáye [buggy OCR; check source] |
Griffith: | A sharpened weapon is the host of Maruts. Who, Indra, dares withstand thy bolt of thunder? Weaponless are the Asuras, the godless: scatter them with thy wheel, Impetuous Hero. |
Geldner: | Nun gebet meinen Lobreden den Vorzug, Nasatya Asvin, um vom süssen Soma zu trinken! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search