Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá vaḥ šaṃsāmi adruhaḥ | prá vaḥ šaṃsāmi adruhaḥ | M | ◡ — ——◡ —◡— | (8) |
b. | saṃsthá úpastutīnaām | saṃsthé-_ úpastutīnām | M | —◡ ◡—◡—◡— | (8) |
c. | ná táṃ dhūrtír varuṇa mitra mártiyaṃ | ná tám dhūrtíḥ = varuṇa mitra mártyam | M | ◡ — —— ◡◡◡ —◡ —◡— | (12) |
d. | yó vo dhā́mabhyo ávidhat | yáḥ vaḥ dhā́mabhyaḥ ávidhat | M | — — ——◡ ◡◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | prá vaḥ šaṃsāmy adruhaḥ saṃsthá úpastutīnām ná táṃ dhūrtír varuṇa mitra mártyaṃ yó vo dhā́mabhyó 'vidhat |
Pada-Pāṭha: | pra | vaḥ | šaṃsāmi | adruhaḥ | sam-sthe | upa-stutīnām | na | tam | dhūrtiḥ | varuṇa | mitra | martyam | yaḥ | vaḥ | dhāma-bhyaḥ | avidhat |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prá vaḥ šaṃsām<i> adruhaḥ saṃsthá úpastutīnaām ná táṃ dhūrtír varuṇa mitra márt<i>yaṃ yó vo dhā́mabhyo <á>vidhat [buggy OCR; check source] |
Griffith: | I laud you, O ye Guileless Gods, here where we meet to render praise. None, Varuna and Mitra, harins the mortal, man who honours and obeys your laws. |
Geldner: | Ich preise euch, ihr Truglosen, im Wettstreit der Loblieder. Nicht trifft den Sterblichen die Hinterlist, Mitra und Varuna, der euren Personen gehuldigt hat. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search