Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yéna cáṣṭe váruṇo mitró aryamā́ | yéna cáṣṭe-_ = váruṇaḥ mitráḥ aryamā́ | M | —◡ —— ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
b. | yéna nā́satiyā bhágaḥ | yéna nā́satyā bhágaḥ | M | —◡ —◡◡— ◡— | (8) |
c. | vayáṃ tát te šávasā gātuvíttamā | vayám tát te-_ = šávasā gātuvíttamāḥ | M | ◡— — — ◡◡— —◡—◡— | (12) |
d. | índratvotā vidhemahi | índratvotāḥ vidhemahi | M | ———— ◡—◡◡ | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yéna cáṣṭe váruṇo mitró aryamā́ yéna nā́satyā bhágaḥ vayáṃ tát te šávasā gātuvíttamā índratvotā vidhemahi |
Pada-Pāṭha: | yena | caṣṭe | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | yena | nāsatyā | bhagaḥ | vayam | tat | te | šavasā | gātuvit-tamāḥ | indratvāūtāḥ | vidhemahi |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yéna cáṣṭe váruṇo mitró aryamā́=yéna nā́=sat<i>yā bhágaḥ vayáṃ tát te šávasā gātuvíttamā índratvotā vidhemahi [buggy OCR; check source] |
Griffith: | That, wherewith Mitra, Varuna, and Aryaman, the Asvins, Bhaga give us light, That may we, by thy power finding best furtherance, worship, O Indra, helped by thee. |
Geldner: | Deinen Glanz, in dem Varuna, Mitra, Aryaman, in dem die Nasatya' s, Bhaga erscheinen, diesen wollen wir verehren, die durch deine Macht die besten Pfadfinder sind, von dir, Indra, unterstützt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search