Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ṛ́šyo ná tṛ́ṣyann avapā́nam ā́ gahi | ṛ́šyaḥ ná+_ tṛ́ṣyan = avapā́nam ā́ gahi | M | —— ◡ —— ◡◡—◡ — ◡◡ | (12) |
b. | píbā sómaṃ vášām̆ ánu | píbā+ sómam vášān ánu | M | ◡— —— ◡— ◡◡ | (8) |
c. | niméghamāno maghavan divé-diva | niméghamānaḥ = maghavan } divé-dive-_ | M | ◡—◡—— ◡◡— ◡—◡◡ | (12) |
d. | ójiṣṭhaṃ dadhiṣe sáhaḥ | ójiṣṭham dadhiṣe-_ sáhaḥ | M | ——— ◡◡— ◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ṛ́šyo ná tṛ́ṣyann avapā́nam ā́ gahi píbā sómaṃ vášām̆ ánu niméghamāno maghavan divé diva ójiṣṭhaṃ dadhiṣe sáhaḥ |
Pada-Pāṭha: | ṛšyaḥ | na | tṛṣyan | ava-pānam | ā | gahi | piba | somam | vašān | anu | ni-meghamānaḥ | magha-van | dive--dive | ojiṣṭham | dadhiṣe | sahaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ṛ́šyo ná tṛ́ṣyann avapā́nam ā́ gahi píbā sómaṃ vášām̆ ánu niméghamāno maghavan divé-diva ójiṣṭhaṃ dadhiṣe sáhaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Come like a thirsty antelope to the drinking-place: drink Soma to thy heart's desire. Raining it down, O Maghavan, day after day, thou gainest thy surpassing might. |
Geldner: | Wie ein dürstender Antilopenbock zur Tränke so komme her! Trinke nach Wunsch den Soma; ihn Tag für Tag herabharnend hast du dir die stärkste Kraft zugelegt, o Gabenreicher. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search