Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | dāšarājñé páriyattāya višvátaḥ | dāšarājñé?_ = páriyattāya višvátaḥ | M | —◡—— ◡◡——◡ —◡— | (12) |
b. | sudā́sa indrāvaruṇāv ašikṣatam | sudā́se-_ indrā =varuṇau } ašikṣatam | M | ◡—◡ ——◡◡— ◡—◡— | (12) |
c. | švityáñco yátra námasā kapardíno | švityáñcaḥ yátra = námasā } kapardínaḥ | M | ——— —◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
d. | dhiyā́ dhī́vanto ásapanta tṛ́tsavaḥ | dhiyā́ dhī́vantaḥ = ásapanta tṛ́tsavaḥ | M | ◡— ——◡ ◡◡—◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | dāšarājñé páriyattāya višvátaḥ sudā́sa indrāvaruṇāv ašikṣatam švityáñco yátra námasā kapardíno dhiyā́ dhī́vanto ásapanta tṛ́tsavaḥ |
Pada-Pāṭha: | dāša-rājñe | pari-yattāya | višvataḥ | su-dāse | indrāvaruṇau | ašikṣatam | švityañcaḥ | yatra | namasā | kapardinaḥ | dhiyā | dhī-vantaḥ | asapanta | tṛtsavaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | dāšarājñé páriyattāya višvátaḥ sudā́sa indrāvaruṇāv ašikṣatam švityáñco yátra námasā kapardíno dhiyā́=dhī́=vanto ásapanta tṛtsavaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | O Indra-Varuna, ye gave Sudas your aid when the Ten Kings in battle compassed him about, There where the white-robed Trtsus with their braided hair, skilled in song worshipped you with homage and with hymn. |
Geldner: | Dem in der Zehnkönigsschlacht rings umstellten Sudas suchtet ihr Beistand zu leisten, Indra und Varuna, während die in Weiss gehenden Tritsu's mit der Haarschnecke unter Verneigung kunstvoll dichtend Gottesdienst hielten. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search