Rig-Veda 7.082.10

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     asmé índro váruṇo mitró aryamā́      asmé?_ índraḥ = váruṇaḥ mitráḥ aryamā́      M        —◡   ——   ◡◡—   —◡   —◡—   (12)
b.     dyumnáṃ yacchantu máhi šárma sapráthaḥ      dyumnám yacchantu = máhi šárma sapráthaḥ      M        ——   ——◡   ◡◡   —◡   —◡—   (12)
c.     avadhráṃ jyótir áditer ṛtāvṛ́dho      avadhrám jyótiḥ = áditeḥ } ṛtāvṛ́dhaḥ      M        ◡——   —◡   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
d.     devásya šlókaṃ savitúr manāmahe      devásya šlókam = savitúḥ } manāmahe-_      M        ———   ——   ◡◡—   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: asmé índro váruṇo mitró aryamā́ dyumnáṃ yachantu máhi šárma sapráthaḥ
avadhráṃ jyótir áditer ṛtāvṛ́dho devásya šlókaṃ savitúr manāmahe
Pada-Pāṭha: asme iti | indraḥ | varuṇaḥ | mitraḥ | aryamā | dyumnam | yacchantu | mahi | šarma | sa-prathaḥ | avadhram | jyotiḥ | aditeḥ | ṛta-vṛdhaḥ | devasya | šlokam | savituḥ | manāmahe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): asmé índro váruṇo mitró aryamā́=dyumnáṃ yachantu máhi šárma sapráthaḥ
avadhráṃ jyótir áditer ṛtāvṛdho devásya šlókaṃ savitúr manāmahe [buggy OCR; check source]
Griffith: May Indra, Varuna, Mitra, and Aryaman vouchsafe us glory and great shelter spreading far.
We think of the beneficent light of Aditi, and Savitar's song of praise, the God who strengthens Law.
Geldner: Uns sollen Indra, Varuna, Mitra, Aryaman Glanz und ihren grossen Schirm in ganzer Breite gewähren, die Wahrheitsmehrer der Aditi unzerstörbares Licht! Wir gedenken des Mahnrufs des Gottes Savitri. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search