Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | arvā́ň narā dáiviyenā́vasā́ gataṃ | arvā́k narā = dáivyena ávasā ā́ gatam | M | —— ◡— —◡——◡— ◡— | (12) |
b. | šṛṇutáṃ hávaṃ yádi me jújoṣathaḥ | šṛṇutám hávam = yádi me-_ } jújoṣathaḥ | M | ◡◡— ◡— ◡◡ — ◡—◡— | (12) |
c. | yuvór hí sakhyám utá vā yád ā́piyam | yuvóḥ hí sakhyám = utá vā } yát ā́pyam | M | ◡— ◡ —◡ ◡◡ — ◡ —◡— | (12) |
d. | mārḍīkám indrāvaruṇā ní yacchatam | mārḍīkám indrā =varuṇā } ní yacchatam | M | ——◡ ——◡◡— ◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | arvā́ň narā dáivyenā́vasā́ gataṃ šṛṇutáṃ hávaṃ yádi me jújoṣathaḥ yuvór hí sakhyám utá vā yád ā́pyam mārḍīkám indrāvaruṇā ní yachatam |
Pada-Pāṭha: | arvāk | narā | daivyena | avasā | ā | gatam | šṛṇutam | havam | yadi | me | jujoṣathaḥ | yuvoḥ | hi | sakhyam | uta | vā | yat | āpyam | mārḍīkam | indrāvaruṇā | ni | yacchatam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | arvā́=ň narā dáiv<i>yenā́=vasā́=gataṃ šṛṇutáṃ hávaṃ yádi me jújoṣathaḥ yuvór hí sakhyám utá vā yád ā́=p<i>yam mārḍīkám indrāvaruṇā ní yachatam [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With your divine protection, Heroes, come to us: mine invncation hear, if ye be pleased therewith. Bestow ye upon us, O Indra-Varuna, your friendship and your kinship and your favouring grace. |
Geldner: | Kommet heran, ihr Herren, mit göttlicher Gnade, erhöret meinen Ruf, wenn ihr daran Gefallen findet! Erhaltet uns darum eure Freundschaft oder Bundesgenossenschaft, eure Barmherzigkeit, Indra und Varuna! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search