Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | šáṃsā mitrásya váruṇasya dhā́ma | šáṃsā+ mitrásya = váruṇasya dhā́ma | M | —— ——◡ ◡◡—◡ —◡ | (11) |
b. | šúṣmo ródasī badbadhe mahitvā́ | šúṣmaḥ ródasī+_ = badbadhe?_ } mahitvā́ | M | —— —◡— —◡— ◡—— | (11) |
c. | áyan mā́sā áyajvanām avī́rāḥ | áyan mā́sāḥ = áyajvanām } avī́rāḥ | M | ◡— —◡ ◡—◡— ◡—— | (11) |
d. | prá yajñámanmā vṛjánaṃ tirāte | prá yajñámanmā = vṛjánam } tirāte?_ | M | ◡ —◡—— ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | šáṃsā mitrásya váruṇasya dhā́ma šúṣmo ródasī badbadhe mahitvā́ áyan mā́sā áyajvanām avī́rāḥ prá yajñámanmā vṛjánaṃ tirāte |
Pada-Pāṭha: | šaṃsā | mitrasya | varuṇasya | dhāma | šuṣmaḥ | rodasī iti | badbadhe | mahi-tvā | ayan | māsāḥ | ayajvanām | avīrāḥ | pra | yajña-manmā | vṛjanam | tirāte |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | šáṃsā mitrásya váruṇasya dhā́ma šúṣmo ródasī badbadhe mahitvā́ áyan mā́sā áyajvanām avī́rāḥ prá yajñámanmā vṛjánaṃ tirāte [buggy OCR; check source] |
Griffith: | I praise the strength of Varuna and Mitra that strength, by mightiness, keeps both worlds asunder. Heroless pass the months of the ungodly he who loves sacrifice makes his home enduring. |
Geldner: | Ich will das Werk von Mitra und Varuna preisen; ihr Eifer hält Himmel und Erde mächtig in Schranken. Die Monde sollen den Opferlosen ohne Söhne vergehen; der Opferwillige soll seinen Anhang mehren. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search