Rig-Veda 7.060.08

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yád gopā́vad áditiḥ šárma bhadrám      yát gopā́vat = áditiḥ šárma bhadrám      M        —   ——◡   ◡◡—   —◡   ——   (11)
b.     mitró yácchanti váruṇaḥ sudā́se      mitráḥ yácchanti = váruṇaḥ } sudā́se-_      M        ——   ——◡   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā      tásmin ā́ tokám = tánayam } dádhānāḥ      M        ——   —   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
d.     mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ      mā́ karma devahéḷanam } turāsaḥ      M        —   —◡   —◡—◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yád gopā́vad áditiḥ šárma bhadrám mitró yáchanti váruṇaḥ sudā́se
tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ
Pada-Pāṭha: yat | gopāvat | aditiḥ | šarma | bhadram | mitraḥ | yacchanti | varuṇaḥ | su-dāse | tasmin | ā | tokam | tanayam | dadhānāḥ | mā | karma | deva-heḷanam | turāsaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yád gopā́=vad áditiḥ šárma bhadrám mitró yáchanti váruṇaḥ sudā́=se
tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: When Aditi and Varuna and Mitra, like guardians, give Sudas their friendly shelter,
Granting him sons and lineal succession, let us not, bold ones! move the Gods to anger.
Geldner: Der schützende löbliche Schirm, den Aditi, Mitra, Varuna dem Sudas, dem Freigebigen, gewähren, unter diesen stellen wir den leiblichen Samen, und wollen nichts tun, was die Götter ärgert, ihr Oberherren. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search