Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yád gopā́vad áditiḥ šárma bhadrám | yát gopā́vat = áditiḥ šárma bhadrám | M | — ——◡ ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | mitró yácchanti váruṇaḥ sudā́se | mitráḥ yácchanti = váruṇaḥ } sudā́se-_ | M | —— ——◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā | tásmin ā́ tokám = tánayam } dádhānāḥ | M | —— — —— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ | mā́ karma devahéḷanam } turāsaḥ | M | — —◡ —◡—◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yád gopā́vad áditiḥ šárma bhadrám mitró yáchanti váruṇaḥ sudā́se tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ |
Pada-Pāṭha: | yat | gopāvat | aditiḥ | šarma | bhadram | mitraḥ | yacchanti | varuṇaḥ | su-dāse | tasmin | ā | tokam | tanayam | dadhānāḥ | mā | karma | deva-heḷanam | turāsaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yád gopā́=vad áditiḥ šárma bhadrám mitró yáchanti váruṇaḥ sudā́=se tásminn ā́ tokáṃ tánayaṃ dádhānā mā́ karma devahéḷanaṃ turāsaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | When Aditi and Varuna and Mitra, like guardians, give Sudas their friendly shelter, Granting him sons and lineal succession, let us not, bold ones! move the Gods to anger. |
Geldner: | Der schützende löbliche Schirm, den Aditi, Mitra, Varuna dem Sudas, dem Freigebigen, gewähren, unter diesen stellen wir den leiblichen Samen, und wollen nichts tun, was die Götter ärgert, ihr Oberherren. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search