Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | imé cetā́ro ánṛtasya bhū́rer | imé?_ cetā́raḥ = ánṛtasya bhū́reḥ | M | ◡— ——◡ ◡◡—◡ —— | (11) |
b. | mitró aryamā́ váruṇo hí sánti | mitráḥ aryamā́ = váruṇaḥ } hí sánti | M | —◡ —◡— ◡◡— ◡ —◡ | (11) |
c. | imá ṛtásya vāvṛdhur duroṇé | imé?_ ṛtásya = vāvṛdhuḥ } duroṇé-_ | M | ◡◡ ◡—◡ —◡— ◡—— | (11) |
d. | šagmā́saḥ putrā́ áditer ádabdhāḥ | šagmā́saḥ putrā́ḥ = áditeḥ } ádabdhāḥ | M | ——— —◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | imé cetā́ro ánṛtasya bhū́rer mitró aryamā́ váruṇo hí sánti imá ṛtásya vāvṛdhur duroṇé šagmā́saḥ putrā́ áditer ádabdhāḥ |
Pada-Pāṭha: | ime | cetāraḥ | anṛtasya | bhūreḥ | mitraḥ | aryamā | varuṇaḥ | hi | santi | ime | ṛtasya | vavṛdhuḥ | duroṇe | šagmāsaḥ | putrāḥ | aditeḥ | adabdhāḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | imé cetā́ro ánṛtasya bhū́rer mitró aryamā́ váruṇo hí sánti imá ṛtásya vāvṛdhur duroṇé šagmā́saḥ putrā́ áditer ádabdhāḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | For these, even Aryaman, Varuna and Mitra, are the chastisers of all guile and falsehood. These, Aditi's Sons, infallible and mighty, have waxen in the home of law Eternal. |
Geldner: | Sie - Mitra, Aryaman, Varuna - sind ja die Bestrafer der vielen Unwahrheit; sie sind im Hause der Wahrheit gross geworden, die tüchtigen Söhne der Aditi, die Untrüglichen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search