Rig-Veda 7.013.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     tuvám agne šocíṣā šóšucāna      tvám agne-_ = šocíṣā šóšucānaḥ      M        ◡◡   ——   —◡—   —◡—◡   (11)
b.     ā́ ródasī apṛṇā jā́yamānaḥ      ā́ ródasī+_ = apṛṇāḥ jā́yamānaḥ      MR        —   —◡◡   ◡◡—   —◡——   (11)
c.     tuváṃ devā́m̆ abhíšaster amuñco      tvám devā́n = abhíšasteḥ } amuñcaḥ      M        ◡—   ——   ◡◡——   ◡——   (11)
d.     váišvānara jātavedo mahitvā́      váišvānara = jātavedaḥ } mahitvā́      M        ——◡◡   —◡——   ◡——   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: tvám agne šocíṣā šóšucāna ā́ ródasī apṛṇā jā́yamānaḥ
tváṃ devā́m̆ abhíšaster amuñco váišvānara jātavedo mahitvā́
Pada-Pāṭha: tvam | agne | šociṣā | šošucānaḥ | ā | rodasī iti | apṛṇāḥ | jāyamānaḥ | tvam | devān | abhi-šasteḥ | amuñcaḥ | vaišvānara | jāta-vedaḥ | mahi-tvā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): t<u>vám agne šocíṣā šóšucāna ā́=ródasī apṛṇā jā́=yamānaḥ
t<u>váṃ devā́=m̆ abhíšaster amuñco váišvānara jātavedo mahitvā́= [buggy OCR; check source]
Griffith: Thou with thy flame, O Agni, brightly glowing, hast at thy birth filled full the earth and heaven.
TIOU with thy might, Vaisvanara Jatavedas, settest the Gods free frodi the curse that bound them.
Geldner: Du, Agni, hast mit deiner Flamme hoch aufflammend bei deiner Geburt beide Welten angefüllt. Du befreitest durch deine Macht die Götter aus Schande, Vaisvanara Jatavedas. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search