Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | prá vo deváṃ cit sahasānám agním | prá vaḥ devám cit = sahasānám agním | M | ◡ — —— — ◡◡—◡ —— | (11) |
b. | ášvaṃ ná vājínaṃ hiṣe námobhiḥ | ášvam ná+_ vājínam hiṣe?_ } námobhiḥ | M | —— ◡ —◡— ◡— ◡—— | (11) |
c. | bhávā no dūtó adhvarásya vidvā́n | bhávā+ naḥ dūtáḥ = adhvarásya vidvā́n | M | ◡— — —◡ —◡—◡ —— | (11) |
d. | tmánā devéṣu vivide mitádruḥ | tmánā devéṣu = vivide-_ } mitádruḥ | M | ◡— ——◡ ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | prá vo deváṃ cit sahasānám agním ášvaṃ ná vājínaṃ hiṣe námobhiḥ bhávā no dūtó adhvarásya vidvā́n tmánā devéṣu vivide mitádruḥ |
Pada-Pāṭha: | pra | vaḥ | devam | cit | sahasānam | agnim | ašvam | na | vājinam | hiṣe | namaḥ-bhiḥ | bhava | naḥ | dūtaḥ | adhvarasya | vidvān | tmanā | deveṣu | vivide | mita-duḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | prá vo deváṃ cit sahasānám agním ášvaṃ ná vājínaṃ hiṣe námobhiḥ bhávā no dūtó adhvarásya vidvā́n tmánā devéṣu vivide mitádruḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | I SEND forth even your God, victorious Agni, like a strong courser, with mine adoration. Herald of sacrifice be he who knoweth he hath reached Gods, himself, with measured motion. |
Geldner: | Euren übermächtigen Agni, obwohl er ein Gott ist, sporne ich unter Verbeugungen an wie ein sieggewohntes Ross. Sei unser kundiger Bote des Opfers. Von selbst hat er festen Schrittes zu den Göttern den Weg gefunden. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search