Rig-Veda 6.068.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yáṃ yuváṃ dāšúadhvarāya devā      yám yuvám dāšvàdhvarāya devā      M        —   ◡—   —◡—◡—◡   ——   (11)
b.     rayíṃ dhatthó vásumantam purukṣúm      rayím dhattháḥ = vásumantam } purukṣúm      M        ◡—   ——   ◡◡——   ◡——   (11)
c.     asmé sá indrāvaruṇāv ápi ṣyāt      asmé?_ sáḥ indrā =varuṇau } ápi syāt      M        ——   ◡   ——◡◡—   ◡—   —   (11)
d.     prá yó bhanákti vanúṣām ášastīḥ      prá yáḥ bhanákti = vanúṣām } ášastīḥ      M        ◡   —   ◡—◡   ◡◡—   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yáṃ yuváṃ dāšva |dhvarāya devā rayíṃ dhatthó vásumantam purukṣúm
asmé sá indrāvaruṇāv ápi ṣyāt prá yó bhanákti vanúṣām ášastīḥ
Pada-Pāṭha: yam | yuvam | dāšu-adhvarāya | devā | rayim | dhatthaḥ | vasu-mantam | puru-kṣum | asme iti | saḥ | indrāvaruṇau | api | syāt | pra | yaḥ | bhanakti | vanuṣām | ašastīḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yáṃ yuváṃ dāš<ú>adhvarāya devā rayíṃ dhatthó vásumantam purukṣúm
asmé sá indrāvaruṇāv ápi ṣyāt prá yó bhanákti vanúṣām ášastīḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: May wealth which ye bestow in food and treasure on him who brings you gifts and sacrifices,
Wealth, Gods! which breaks the curse of those who vex us, be, Indra-Varuna, e' en our own possession.
Geldner: Uns soll der Reichtum zufallen, Indra und Varuna, den ihr beiden Götter dem Opferspender bringet, aus Gut und viel Vieh bestehend, der die Hohnreden der Neider bricht. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search