Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | māyā́ vām mitrāvaruṇā diví šritā́ | māyā́ vām mitrā =varuṇā } diví šritā́ | M | —— — ——◡◡— ◡— ◡— | (12) |
b. | sū́ryo jyótiš carati citrám ā́yudham | sū́ryaḥ jyótiḥ = carati citrám ā́yudham | M | —— —— ◡◡◡ —◡ —◡— | (12) |
c. | tám abhréṇa vṛṣṭiyā́ gūhatho diví | tám abhréṇa = vṛṣṭyā́ gūhathaḥ diví | M | ◡ ——◡ —◡— —◡— ◡◡ | (12) |
d. | párjanya drapsā́ mádhumanta īrate | párjanya drapsā́ḥ = mádhumantaḥ īrate-_ | M | ——— —— ◡◡—◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | māyā́ vām mitrāvaruṇā diví šritā́ sū́ryo jyótiš carati citrám ā́yudham tám abhréṇa vṛṣṭyā́ gūhatho diví párjanya drapsā́ mádhumanta īrate |
Pada-Pāṭha: | māyā | vām | mitrāvaruṇā | divi | šritā | sūryaḥ | jyotiḥ | carati | citram | āyudham | tam | abhreṇa | vṛṣṭyā | gūhathaḥ | divi | parjanya | drapsā | madhu-mantaḥ | īrate |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | māyā́ vām mitrāvaruṇā diví šritā́ sū́ryo jyótiš carati citrám ā́yudham tám abhṛ́ṇa vṛṣṭ<i>yā́=gūhatho diví párjanya drapsā́=mádhumanta īrate [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Your magic, Mitra-Varuna, resteth in the heaven. The Sun, the wondrous weapon, cometh forth as light. Ye hide him in the sky with cloud and flood of rain, and water-drops, Parjanya! full of sweetness flow. |
Geldner: | Eure Zaubermacht erstreckte sich bis zum Himmel: Es wandelt die Sonne, das Licht, die buntfarbige Waffe. Dies verhüllt ihr durch das Gewölk, durch den Regen am Himmel. Parjanya! Deine süssen Tropfen brechen hervor. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search