Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | bṛ́haspata indara várdhataṃ naḥ | bṛ́haspate-_ = indra várdhatam naḥ | M | ◡—◡◡ —◡◡ —◡— — | (11) |
b. | sácā sā́ vāṃ sumatír bhūtu asmé | sácā sā́ vām = sumatíḥ bhūtu asmé?_ | M | ◡— — — ◡◡— —◡ —— | (11) |
c. | aviṣṭáṃ dhíyo jigṛtám púraṃdhīr | aviṣṭám dhíyaḥ = jigṛtám } púraṃdhīḥ | M | ◡—— ◡— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | jajastám aryó vanúṣām árātīḥ | jajastám aryáḥ = vanúṣām } árātīḥ | M | ◡—◡ —— ◡◡— ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | bṛ́haspata indra várdhataṃ naḥ sácā sā́ vāṃ sumatír bhūtv asmé aviṣṭáṃ dhíyo jigṛtám púraṃdhīr jajastám aryó vanúṣām árātīḥ |
Pada-Pāṭha: | bṛhaspate | indra | vardhatam | naḥ | sacā | sā | vām | su-matiḥ | bhūtu | asme iti | aviṣṭam | dhiyaḥ | jigṛtam | puram-dhīḥ | jajastam | aryaḥ | vanuṣām | arātīḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | bṛ́haspata ind<a>ra várdhataṃ naḥ sácā sā́=vāṃ sumatír bhūt<u> asmé aviṣṭáṃ dhíyo jigṛtám púraṃdhīr jajastám aryó vanúṣām árātīḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Brhaspati and Indra, make us prosper may this be your benevolence to usward. Assist our holy thoughts, wake up our spirit: weaken the hatred of our foe and rivals. |
Geldner: | Brihaspati, Indra! Stärket uns gemeinsam; diese eure Gnade soll uns werden! Begünstiget die Gebete, erwecket die Freigebigkeit; dämpfet die Missgunst des Nebenbuhlers, der Eifersüchtigen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search