Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | aháṃ rā́jā váruṇo máhya tā́ni | ahám rā́jā = váruṇaḥ máhyam tā́ni | M | ◡— —— ◡◡— —◡ —◡ | (11) |
b. | asuryā̀ṇi prathamā́ dhārayanta | asuryā̀ṇi = prathamā́ dhārayanta | M | ◡——— ◡◡— —◡—◡ | (11) |
c. | krátuṃ sacante váruṇasya devā́ | krátum sacante-_ = váruṇasya devā́ḥ | MR | ◡— ◡—— ◡◡—◡ —— | (11) |
d. | rā́jāmi kṛṣṭér upamásya vavréḥ | rā́jāmi kṛṣṭéḥ = upamásya vavréḥ | MR | ——◡ —— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | aháṃ rā́jā váruṇo máhyaṃ tā́ny asuryāā |ṇi prathamā́ dhārayanta krátuṃ sacante váruṇasya devā́ rā́jāmi kṛṣṭér upamásya vavréḥ |
Pada-Pāṭha: | aham | rājā | varuṇaḥ | mahyam | tāni | asuryāṇi | prathamā | dhārayanta | kratum | sacante | varuṇasya | devāḥ | rājāmi | kṛṣṭeḥ | upamasya | vavreḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | aháṃ rā́=jā váruṇo máhya@ tā́=n<i> asury<0>ṇi prathamā́=dhārayanta krátuṃ sacante váruṇasya devā́ rā́jāmi kṛṣṭér upamásya vavṛ́ḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | I am King Varuna. To me were given these first existinghigh celestial powers. Varuna's will the Gods obey and follow. I am the King of men's most lofty cover. |
Geldner: | " Ich Varuna bin der König; mir waren zuerst die Asurawürden bestimmt. Des Varuna Rat befolgen die Götter; ich herrsche über das Volk von höchster Körperform." [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search