Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | índrā yuváṃ varuṇā didyúm asminn | índrā yuvám = varuṇā didyúm asmin | M | —— ◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | ójiṣṭham ugrā ní vadhiṣṭaṃ vájram | ójiṣṭham ugrā = ní vadhiṣṭam vájram | M | ——◡ —— ◡ ◡—— —— | (11) |
c. | yó no durévo vṛkátir dabhī́tis | yáḥ naḥ durévaḥ = vṛkátiḥ } dabhī́tiḥ | M | — — ◡—— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | tásmin mimāthām abhíbhūti ójaḥ | tásmin mimāthām = abhíbhūti ójaḥ | M | —— ◡—— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | índrā yuváṃ varuṇā didyúm asminn ójiṣṭham ugrā ní vadhiṣṭaṃ vájram yó no durévo vṛkátir dabhī́tis tásmin mimāthām abhíbhūty ójaḥ |
Pada-Pāṭha: | indrā | yuvam | varuṇā | didyum | asmin | ojiṣṭham | ugrā | ni | vadhiṣṭam | vajram | yaḥ | naḥ | duḥ-evaḥ | vṛkatiḥ | dabhītiḥ | tasmin | mimāthām | abhi-bhūti | ojaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | índrā yuváṃ varuṇā didyúm asminn ójiṣṭham ugrā ní vadhiṣṭaṃ vájram yó no duṛ́vo vṛkátir dabhī́=tis tásmin mimāthām abhíbhūt<i> ójaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Indra and Varuna, ye hurl, O Mighty, on him your strongest flashing bolt of thunder Who treats us ill, the robber and oppressor: measure on him your overwhelming vigour. |
Geldner: | Indra und Varuna! Schleudert das Geschoss, die gewaltigste Keule, ihr Gewaltige, auf den räuberischen Betrüger, der Böses wider uns vorhat; an dem messet eure überlegene Kraft! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search