Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ágne víšvebhir agníbhir | ágne-_ víšvebhiḥ agníbhiḥ | M | —— ——◡ —◡— | (8) |
b. | devébhir mahayā gíraḥ | devébhiḥ mahayā+ gíraḥ | M | ——— ◡◡— ◡— | (8) |
c. | yajñéṣu yá u cāyávaḥ | yajñéṣu yé?_ u+_ cāyávaḥ | M | ——◡ ◡ ◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ágne víšvebhir agníbhir devébhir mahayā gíraḥ yajñéṣu yá u cāyávaḥ |
Pada-Pāṭha: | agne | višvebhiḥ | agni-bhiḥ | devebhiḥ | mahaya | giraḥ | yajñeṣu | ye | oṃ iti | cāyavaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ágne víšvebhir agníbhir devébhir mahayā gíraḥ yajñéṣu yá u cāyávaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With all thy fires, with all the Gods, Agni, exalt the songs we sing. And living men in holy rites. |
Geldner: | Agni! Halte unsere Lobreden in Ehren mit allen Agni' s, mit den Göttern, und die sich sonst bei dem Opfer geehrt fühlen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search