Rig-Veda 3.007.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     prá yá ārúḥ šitipṛṣṭhásya dhāsér      prá yé?_ ārúḥ = šitipṛṣṭhásya dhāséḥ      M        ◡   ◡   ——   ◡◡——◡   ——   (11)
b.     ā́ mātárā vivišuḥ saptá vā́ṇīḥ      ā́ mātárā = vivišuḥ saptá vā́ṇīḥ      M        —   —◡—   ◡◡—   —◡   ——   (11)
c.     parikṣítā pitárā sáṃ carete      parikṣítā = pitárā sám } carete?_      M        ◡—◡—   ◡◡—   —   ◡——   (11)
d.     prá sarsrāte dīrghám ā́yuḥ prayákṣe      prá sarsrāte?_ = dīrghám ā́yuḥ } prayákṣe?_      M        ◡   ———   —◡   ——   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: prá yá ārúḥ šitipṛṣṭhásya dhāsér ā́ mātárā vivišuḥ saptá vā́ṇīḥ
parikṣítā pitárā sáṃ carete prá sarsrāte dīrghám ā́yuḥ prayákṣe
Pada-Pāṭha: pra | ye | āruḥ | šiti-pṛṣṭhasya | dhāseḥ | ā | mātarā | vivišuḥ | sapta | vāṇīḥ | pari-kṣitāḥ | pitarā | sam | carete | pra | sarsrāteiti | dīrgham | āyuḥ | pra-yakṣe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): prá yá āṛ́ḥ šitipṛṣṭhásya dhāsér ā́=mātárā vivišuḥ saptá vā́=ṇīḥ
parikṣítā pitárā sáṃ carete prá sarsrāte dīrghám ā́yuḥ prayákṣe [buggy OCR; check source]
Griffith: THE seven tones risen from the whitebacked viand have made their way between the pair of Mothers.
Both circumjacent Parents come together to yield us length of days they hasten forward.
Geldner: Die Strahlen, die vom Sitze des Weissrückigen ausgegangen sind, sind in die beiden Eltern eingezogen, zu den sieben Stimmen gedrungen. Die umgebenden Eltern treffen sich; sie dehnen ihr Leben wunderbar lang aus. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search