Rig-Veda 1.164.50

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yajñéna yajñám ayajanta devā́s      yajñéna yajñám = ayajanta devā́ḥ      P        ——◡   —◡   ◡◡—◡   ——   (11)
b.     tā́ni dhármāṇi prathamā́ni āsan      tā́ni dhármāṇi = prathamā́ni āsan      PR        —◡   ———   ◡◡—◡   ——   (11)
c.     té ha nā́kam mahimā́naḥ sacanta      té?_ ha nā́kam = mahimā́naḥ } sacanta      P        —   ◡   ——   ◡◡——   ◡—◡   (11)
d.     yátra pū́rve sādhiyā́ḥ sánti devā́ḥ      yátra pū́rve-_ = sādhyā́ḥ sánti devā́ḥ      P        —◡   ——   —◡—   —◡   ——   (11)

Labels:P: popular   R: repeated line  
Aufrecht: yajñéna yajñám ayajanta devā́s tā́ni dhármāṇi prathamā́ny āsan
té ha nā́kam mahimā́naḥ sacanta yátra pū́rve sādhyā́ḥ sánti devā́ḥ
Pada-Pāṭha: yajñena | yajñam | ayajanta | devāḥ | tāni | dharmāṇi | prathamāni | āsan | te | ha | nākam | mahimānaḥ | sacanta | yatra | pūrve | sādhyāḥ | santi | devāḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yajñéna yajñám ayajanta devā́=s tā́=ni dhármāṇi prathamā́=n<i> āsan
té ha nā́=kam mahimā́=naḥ sacanta yátra pū́=rve sādh<i>yā́=ḥ sánti devā́=ḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: These Mighty Ones attained the height of heaven, there where the Sadhyas, Gods of old, are dwelling.
Uniform, with the passing days, this water mounts and fails again.
Geldner: Mit Opfer opferten die Götter dem Opfer. Dies waren die ersten Bräuche. Diese Mächte folgten in den Himmel nach, in dem die früheren Götter, die Sadhya's sich befinden. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search