Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yuvā́ṃ yajñáiḥ prathamā́ góbhir añjata | yuvā́m yajñáiḥ = prathamā́ góbhiḥ añjate-_ | M | ◡— —— ◡◡— —◡ —◡◡ | (12) |
b. | ṛ́tāvānā mánaso ná práyuktiṣu | ṛ́tāvānā = mánasaḥ ná+_ } práyuktiṣu | M | ◡——— ◡◡— — ◡—◡◡ | (12) |
c. | bháranti vām mánmanā saṃyátā gíro | bháranti vām = mánmanā saṃyátā gíraḥ | M | ◡—◡ — —◡— —◡— ◡— | (12) |
d. | ádṛpyatā mánasā revád āšāthe | ádṛpyatā = mánasā revát āšāthe-_ | M | ◡—◡— ◡◡— —◡ ——— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | yuvā́ṃ yajñáiḥ prathamā́ góbhir añjata ṛ́tāvānā mánaso ná práyuktiṣu bháranti vām mánmanā saṃyátā gíró 'dṛpyatā mánasā revád āšāthe |
Pada-Pāṭha: | yuvām | yajñaiḥ | prathamā | gobhiḥ | añjate | ṛta-vānā | manasaḥ | na | pra-yuktiṣu | bharanti | vām | manmanā | sam-yatā | giraḥ | adṛpyatā | manasā | revat | āšātheiti |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yuvā́ṃ yajñáiḥ prathamā́ góbhir añjata ṛ́tāvānā mánaso ná práyuktiṣu bháranti vām mánmanā saṃyátā gíro <á>dṛpyatā mánasā revád āš<a>the@ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With sacrifices and with milk they deck you first, ye Righteous Ones, as if through stirrings of the mind. To you they bring their hymns with their collected thought, while ye with earnest soul come to us gloriously. |
Geldner: | Euch salben sie zuerst mit Opfern, mit den Gaben der Kuh, ihr Gesetzestreuen, wie auf eigenen Antrieb des Herzens. Sie bringen euch Lieder dar gesammelten Geistes. Mit besonnenem Sinn habt ihr reiche Kraft erlangt! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search