Rig-Veda 1.143.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     sá jā́yamānaḥ paramé víomani      sá jā́yamānaḥ = paramé?_ } vyòmani      M        ◡   —◡——   ◡◡—   ◡—◡◡   (12)
b.     āvír agnír abhavan mātaríšvane      āvíḥ agníḥ = abhavat mātaríšvane?_      M        —◡   —◡   ◡◡—   —◡—◡—   (12)
c.     asyá krátvā samidhānásya majmánā      asyá krátvā = samidhānásya majmánā      M        ——   ——   ◡◡——◡   —◡—   (12)
d.     prá dyā́vā šocíḥ pṛthivī́ arocayat      prá dyā́vā šocíḥ = pṛthivī́+_ } arocayat      M        —   ——   ——   ◡◡◡   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: sá jā́yamānaḥ paramé vyo |many āvír agnír abhavan mātaríšvane
asyá krátvā samidhānásya majmánā prá dyā́vā šocíḥ pṛthivī́ arocayat
Pada-Pāṭha: saḥ | jāyamānaḥ | parame | vi-omani | āviḥ | agniḥ | abhavat | mātarišvane | asya | kratvā | sam-idhānasya | majmanā | pra | dyāvā | šociḥ | pṛthivī iti | arocayat
Van Nooten & Holland (2nd ed.): sá jā́=yamānaḥ paramé v<í>oman<i> āvír agnír abhavan mātaríšvane
asyá krátvā samidhānásya majmánā prá dyā́vā šocíḥ pṛthivī́ arocayat [buggy OCR; check source]
Griffith: Soon as he sprang to birth that Agni was shown forth to Matarisvan in the highest firmament.
When he was kindled, through his power and majesty his fiery splendour made the heavens and earth to shine.
Geldner: Als er im höchsten Himmel geboren wurde, da wurde Agni dem Matarisvan offenbar. Als er nach seinem Ratschluss in voller Grösse entflammt wurde, erleuchtete seine Glut Himmel und Erde. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search