Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | jáno yó mitrāvaruṇāv abhidhrúg | jánaḥ yáḥ mitrā =varuṇau } abhidhrúk | M | ◡— — ——◡◡— ◡—— | (11) |
b. | apó ná vāṃ sunóti akṣṇayādhrúk | apáḥ ná+_ vām = sunóti akṣṇayādhrúk | M | ◡— ◡ — ◡—◡ —◡—— | (11) |
c. | svayáṃ sá yákṣmaṃ hṛ́daye ní dhatta | svayám sá yákṣmam = hṛ́daye?_ } ní dhatte-_ | M | ◡— ◡ —— ◡◡— ◡ —◡ | (11) |
d. | ā́pa yád īṃ hótarābhir ṛtā́vā | ā́pa yát īm = hótrābhiḥ } ṛtā́vā | M | —◡ ◡ — —◡—◡ ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | jáno yó mitrāvaruṇāv abhidhrúg apó ná vāṃ sunóty akṣṇayādhrúk svayáṃ sá yákṣmaṃ hṛ́daye ní dhatta ā́pa yád īṃ hótrābhir ṛtā́vā |
Pada-Pāṭha: | janaḥ | yaḥ | mitrāvaruṇau | abhi-dhruk | apaḥ | na | vām | sunoti | akṣṇayādhruk | svayam | saḥ | yakṣmam | hṛdaye | ni | dhatta | āpa | yat | īm | hotrābhiḥ | ṛta-vā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | jáno yó mitrāvaruṇāv abhidhṛ́g apó ná vāṃ sunót<i> akṣṇayādhṛ́k svayáṃ sá yákṣmaṃ hṛ́daye ní dhatta ā́=pa yád īṃ hót<a>rābhir ṛtā́=vā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | The folk, O Mitra-Varuna, who hate you, who sinfully hating pour you no libations, Lay in their hearts, themselves, a wasting sickness, whereas the righteous gaineth all by worship. |
Geldner: | Der unredliche Mann, der euch, Mitra und Varuna, hinterlistig den Soma wie Wasser bereitet, der bringt sich selbst die Auszehrung ins Herz, während der rechttuende mit seinem Opfer Erfolg hat. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search