Rig-Veda 1.105.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     kád va ṛtásya dharṇasí      kát vaḥ ṛtásya dharṇasí      M        —   ◡   ◡—◡   —◡◡   (8)
b.     kád váruṇasya cákṣaṇam      kát váruṇasya cákṣaṇam      M        —   ◡◡—◡   —◡—   (8)
c.     kád aryamṇó mahás pathā́      kát aryamṇáḥ maháḥ pathā́      M        ◡   ———   ◡—   ◡—   (8)
d.     áti krāmema dūḍhíyo      áti krāmema dūḍhyàḥ      M        ◡—   ——◡   —◡—   (8)
e.     vittám me asyá rodasī      vittám me-_ asyá rodasī+_      MR        ——   ◡   —◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: kád va ṛtásya dharṇasí kád váruṇasya cákṣaṇam
kád aryamṇó mahás pathā́ti krāmema dūḍhyo | vittám me asyá rodasī
Pada-Pāṭha: kat | vaḥ | ṛtasya | dharṇasi | kat | varuṇasya | cakṣaṇam | kat | aryamṇaḥ | mahaḥ | pathā | ati | krāmema | duḥ-ḍhyaḥ | vittam | me | asya | rodasī iti
Van Nooten & Holland (2nd ed.): kád va ṛtásya dharṇasí kád váruṇasya cákṣaṇam
kád aryamṇó mahás pathā́=<á>ti krāmema dūḍh<í>yo vittám me asyá rodasī [buggy OCR; check source]
Griffith: What is your firm support of Law? What Varuna's observant eye?
How may we pass the wicked on the path of mighty Aryaman? Mark this my woe, ye Earth and Heaven.
Geldner: " Was ist dauerhaft an eurem Gesetz? Was ist Varuna's Aufsicht? Können wir auf dem Wege des grossen Aryaman wandelnd den Böswilligen entgehen? - Seid in solcher Lage, meiner Eingedenk, Himmel und Erde!" [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search