Rig-Veda 1.071.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     máthīd yád īṃ víbhṛto mātaríšvā      máthīt yát īm = víbhṛtaḥ mātaríšvā      M        ◡—   ◡   —   ◡◡—   —◡——   (11)
b.     gṛhé-gṛhe | šyetó jéniyo bhū́t      gṛhé-gṛhe?_ šyetáḥ jényaḥ bhū́t      M        ◡—◡—   |   ——   —◡—   —   (11)
c.     ā́d īṃ rā́jñe ná sáhyase sácā sánn      ā́t īm rā́jñe?_ ná+_ = sáhīyase?_ } sácā sán      M        —   —   ——   ◡   —◡—   ◡—   —   (11)
d.     ā́ dūtíyam bhṛ́gavāṇo vivāya      ā́ dūtyàm = bhṛ́gavāṇaḥ } vivāya      M        —   —◡—   ◡◡——   ◡—◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: máthīd yád īṃ víbhṛto mātaríšvā gṛhé gṛhe šyetó jényo bhū́t
ā́d īṃ rā́jñe ná sáhīyase sácā sánn ā́ dūtya |m bhṛ́gavāṇo vivāya
Pada-Pāṭha: mathīt | yat | īm | vi-bhṛtaḥ | mātarišvā | gṛhe--gṛhe | šyetaḥ | jenyaḥ | bhūt | ādīm | rājñe | na | sahīyase | sacā | san | ā | dūtyam | bhṛgavāṇaḥ | vivāya
Van Nooten & Holland (2nd ed.): máthīd yád īṃ víbhṛto mātaríšvā gṛhé-gṛhe
ā́=d īṃ rā́=jñe ná sáhyase@ sácā sánn ā́=dūt<í>yam bhṛ́gavāṇo vivāya [buggy OCR; check source]
Griffith: Since Matarisvan, far-diffused, hath stirred him, and he in every house grown bright and noble,
He, Bhrgu-like I hath gone as his companion, as on commission to a greater Sovran.
Geldner: Als ihn verteilt der Matarisvan aus dem Holze rieb und der Rötlichschimmernde in jedem Hause heimisch wurde, da besorgte der Bhrigavana das Botenamt wie der Begleiter für einen mächtigeren König. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search