Rig-Veda 1.053.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yudhā́ yúdham úpa ghéd eṣi dhṛṣṇuyā́      yudhā́ yúdham = úpa gha ít eṣi dhṛṣṇuyā́      M        ◡—   ◡◡   ◡◡   —   —◡   —◡—   (12)
b.     purā́ púraṃ sám idáṃ haṃsi ójasā      purā́ púram = sám idám haṃsi ójasā      M        ◡—   ◡—   ◡   ◡—   —◡   —◡—   (12)
c.     námyā yád indra sákhiyā parāváti      námyā yát indra = sákhyā } parāváti      M        ——   ◡   —◡   ◡◡—   ◡—◡◡   (12)
d.     nibarháyo námuciṃ nā́ma māyínam      nibarháyaḥ = námucim nā́ma māyínam      M        ◡—◡—   ◡◡—   —◡   —◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yudhā́ yúdham úpa ghéd eṣi dhṛṣṇuyā́ purā́ púraṃ sám idáṃ haṃsy ójasā
námyā yád indra sákhyā parāváti nibarháyo námuciṃ nā́ma māyínam
Pada-Pāṭha: yudhā | yudham | upa | gha | it | eṣi | dhṛšṇu-yā | purā | puram | sam | idam | haṃsi | ojasā | namyā | yat | indra | sakhyā | parāvati | ni-barhayaḥ | namucm | nāma | māyinam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yudhā́=yúdham úpa ghéd eṣi dhṛṣṇuyā́=purā́=púraṃ sám idáṃ haṃs<i> ójasā
námyā yád indra sákh<i>yā parāváti nibarháyo námuciṃ nā́=ma māyínam [buggy OCR; check source]
Griffith: Thou goest on from fight to fight intrepidly, destroying castle after castle here with strength.
Thou, Indra, with thy friend who makes the foe bow down, slewest from far away the guileful Namuci.
Geldner: Kampf um Kampf suchst du kühnlich auf, Burg um Burg schlägst du da mit Kraft zusammen, als du, Indra, mit dem Genossen Nami in der Ferne den Zauberer Namens Namuci niederstrecktest. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search