Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | saptá tvā haríto ráthe | saptá tvā harítaḥ ráthe-_ | M | —— — ◡◡— ◡— | (8) |
b. | váhanti deva sūriya | váhanti deva sūrya | M | ◡—◡ —◡ —◡◡ | (8) |
c. | šocíṣkešaṃ vicakṣaṇa | šocíṣkešam vicakṣaṇa | M | ———— ◡—◡◡ | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | saptá tvā haríto ráthe váhanti deva sūrya šocíṣkešaṃ vicakṣaṇa |
Pada-Pāṭha: | sapta | tvā | haritaḥ | rathe | vahanti | deva | sūrya | šociḥ-kešam | vi-cakṣaṇa |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | saptá tvā haríto ráthe váhanti deva sūr<i>ya šocíṣkešaṃ vicakṣaṇa [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Seven Bay Steeds harnessed to thy car bear thee, O thou farseeing One, God, Surya, with the radiant hair. |
Geldner: | Sieben Falbinnen fahren dich zu Wagen, Gott Surya, den Flammenhaarigen, du Weitschauender. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search