Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ábhūd u bhā́ u aṃšáve | ábhūt u+_ bhā́ḥ u+_ aṃšáve?_ | M | ◡— ◡ ◡ ◡ —◡— | (8) |
b. | híraṇyam práti sū́riyaḥ | híraṇyam práti sū́ryaḥ | M | ◡—— ◡◡ —◡— | (8) |
c. | ví akhyaj jihváyā́sitaḥ | ví akhyat jihváyā ásitaḥ | M | ◡ —— —◡—◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ábhūd u bhā́ u aṃšáve híraṇyam práti sū́ryaḥ vy a |khyaj jihváyā́sitaḥ |
Pada-Pāṭha: | abhūt | oṃ iti | bhāḥ | oṃ iti | aṃšave | hiraṇyam | prati | sūryaḥ | vi | akhyat | jihvayā | asitaḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ábhūd u bhā́=u aṃšáve híraṇyam práti sū́=r<i>yaḥ v<í> akhyaj jihváyā́=sitaḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Light came to lighten up the branch, the Sun appeared as it were gold: And with its tongue shone forth the dark. |
Geldner: | Licht ist der Somapflanze geworden: Die Sonne kommt dem Golde gleich. Mit der Zunge blickte jetzt der Schwarze durch. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search