Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yuvā́ku hí šácīnaāṃ | yuvā́ku hí šácīnām | MO | ◡—◡ ◡ ◡—◡— | (8) |
b. | yuvā́ku sumatīnáām | yuvā́ku sumatīnā́m | MO | ◡—◡ ◡◡—◡— | (8) |
c. | bhūyā́ma vājadā́vnaām | bhūyā́ma vājadā́vnām | MO | ——◡ —◡—◡— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | yuvā́ku hí šácīnāṃ yuvā́ku sumatīnā́m bhūyā́ma vājadā́vnām |
Pada-Pāṭha: | yuvāku | hi | šacīnām | yuvāku | su-matīnām | bhūyāma | vājadāvnām |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yuvā́=ku hí šácīnaāṃ yuvā́=ku sumatīnáam bhūyā́ma vājadā́vnaām [buggy OCR; check source] |
Griffith: | May we be sharers of the powers, sharers of the benevolence Of you who give strength bounteously. |
Geldner: | Denn wir möchten eure Künste, euer der Lohngebenden, Gnaden, teilhaft werden. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search